Istilah kata ajaib di Indonesia

30 Sep 2010

Tanpa kita sadari sering kita mengucapkan istilah kata yang sangat ajaib‘ . Yang saya maksud ‘ajaib‘ ialah sangat berbeda arti makna kata itu apabila istilah kata tersebut diterjemahkan langsung dari Kamus Besar Bahasa Indonesia. Contohnya kata ‘kaki lima‘. Bila kita menyebut kata ‘kaki lima‘ berarti yang kita maksud adalah pedagang yang berjualan di pinggir atau di trotoar jalan, jadi entah mengapa istilah ‘kaki lima’ ini bisa ada. Kalaupun pedagang itu berjualan menggunakan meja, paling-paling meja tempat mereka berjualan itu berkaki empat! Bila dilihat dari sejarahnya, tetap saja saya bertanya-tanya, mengapa harus istilah kata pedagang ‘kaki lima‘ yang ada,bukannya pedagang 5 feet saja.

Kata lainnya ialah ‘Busway’. Bila diterjemahkan dari kamus bahasa Inggris sudah tentu artinya Jalan untuk Bis. Namun sering kan kita bicara seperti ini :” aku pulang kerja naik Busway ahh!” atau “Di dalam Busway sering penuh berdesakan”. Jadi yang benar mana ya? Kita naik jalanan untuk bis atau kita naik bis….

Ada pula istilah ‘pusing tujuh keliling‘. Kalau kita sedang pusing kenapa harus tujuh kali keliling ya? Kenapa bukan pusing tujuh meter atau pusing tujuh kilo?

pusing

Masih banyak lagi istilah kata ajaib di dalam kosa kata bahasa kita sehari hari, misalnya “kupu kupu liar’ atau ‘ setan jalanan‘,atau pula ‘ayam kampus‘,dll. Jadi buat teman-teman yang baca postingan ini , tolong dong kasih saya asal usul kata ajaib di atas atau tolong beri saya jawaban menurut ilmu linguistik.

link : ceritacincin.blogspot.com

ilustrasi : pusatpropolis.com


TAGS my mind Bahasa Ajaib


-

Author

Follow Me